Dossier “Quitter sa langue natale, écrire en français”
Contribution n°31 et fin

Aucune langue n’est maternelle. N’ai jamais écrit de poème dans ma langue maternelle. N’ai pas de langue maternelle. Ne parlais pas la langue de ma mère à la maternelle. N’ai pas été maternée en langue. N’ai pas été enlanguée maternée. Langue n’est pas enfantée n’arrive pas à l’enfant à la maternité à son arrivée. Ma langue me désenfante et je me démer(d)e. Ne m’enfouis pas dans ma langue. Ne tête pas son sein. Rien où me blottir. Pas mou pas doux. Pas d’antalgie. Léthargie interdite. Langue est Mère autoritaire, pas câline pour un sou. Mère à laquelle jamais rien ne suffit. Ainsi font font font les suffixes tournent en rond. Langue me fait sentir insuffisances. Me donne à subir. Latences.

Lire la suite ici